terça-feira, 6 de julho de 2010

OS VERBOS VER E VIR

Há muita dificuldade no uso dos verbos “ver” e “vir”, pois há modos em que as conjugações ficam muito parecidas e, consequentemente, causam confusão.

Vejamos: o pretérito imperfeito do subjuntivo inicia-se com o uso da conjunção “se” (indicativa de hipótese) e é caracterizado pela terminação “sse”: se ele visse (ver), se ele viesse (vir).

O futuro do subjuntivo inicia-se com o uso das conjunções “quando” ou “se”, indicativas de possibilidade, e é caracterizado pelas terminações “ar”, “er”, “ir”: quando eu o vir (ver), quando eu vier (vir).

A dúvida maior surge quando o verbo “vir” está no infinitivo (vir) e o verbo “ver” está no futuro do subjuntivo (vir). Como saber qual está sendo empregado? Só através do contexto é possível. Veja:

1. Se você o vir passando aqui hoje, dê-lhe o recado. (ver)
2. Diga-lhe para vir até mim, por favor. (vir)

Outra ocasião é do verbo “vir” na primeira pessoa do plural do presente do indicativo e do verbo “ver” também na primeira pessoa do plural, mas do pretérito perfeito do indicativo. Observe:

1. Nós vimos de um lugar muito calmo. (vir)
2. Nós vimos você no shopping esta semana. (ver)

Notem que o verbo “vir” conjugado no Presente do indicativo é diferente do Pretérito perfeito do indicativo:
1. Nós vimos de um lugar muito calmo / Eu venho de um lugar muito calmo. (Presente)
2. Nós viemos para cá ontem / Eu vim para cá ontem. (Pretérito perfeito)
Uma boa dica para quando tiverem dúvidas quanto à conjugação dos verbos é usar um site de conjugações, como o http://www.conjuga-me.net/.
Fonte: http://www.brasilescola.com/gramatica/ver-ou-vir.htm

terça-feira, 29 de junho de 2010

TER HAVER OU A VER?

Isto não tem nada haver ou a ver com você?

Você já ficou com dúvidas sobre qual utilizar?

O problema tem acontecido porque “haver” e “a ver” apresentam sentido diferente, mas têm formas semelhantes e produzem o mesmo som.

Antes se dizia: Isso não tem nada que ver com você! Contudo, foi-se simplificando ainda mais com a substituição pela preposição “a”.

Por isso, quando quiser dizer que uma coisa não tem relação com outra, use “a ver”.

O verbo “haver” surge quando alguém precisa receber dinheiro de alguém ou recuperar algo que perdeu: Preciso haver meu dinheiro.

Use “ter a haver” no sentido de “ter a receber”.

Compare: Ana tem tudo a ver com as coisas que aconteceram. (As coisas que aconteceram têm relação com Ana).

Ana não tem nada a haver. (Ana não tem nada para receber de ninguém).



Fonte: http://www.mundoeducacao.com.br/gramatica/tem-ver-ou-tem-haver.htm

segunda-feira, 21 de junho de 2010

SEJE, MENAS E MEIA

Hoje vou falar sobre três erros básicos que às vezes são cometidos, mesmo que se tenha consciência deles... Nunca é demais lembrar!

Seja X seje / Esteja X Esteje

As conjugações seje e esteje não existem. Essa é uma confusão feita com a conjugação dos verbos ser e estar no presente do subjuntivo, que é o tempo verbal usado em frases como "ela quer que eu fale...", "não que eu não pense", "a não ser que eu ligue...". No caso dos verbos ser e estar, o correto é seja e esteja, sempre.

Ex.: É melhor que o material seja levado pela equipe.
Caso eu não esteja no escritório, ligue no meu celular.

Menos X menas

Menas também não existe. Menos é um advérbio de intensidade, portanto não concorda com o substantivo.
Ex.: Eles fizeram menos reclamações.
Há menos pessoas neste evento.

Meio X meia

Assim como o menos, o advérbio meio não tem concordância de gênero. Você não chega em casa meia cansada (isso significaria estar 50% cansada, ou só a metade da direita, por exemplo!). Você chega meio cansada. Deixe a meia para colocar no pé. Ou para quando partir algo pela metade, como meia maçã. Ou, ainda, para quando lhe perguntarem a hora, já que o correto é meio-dia e meia (meia hora), e não meio-dia e meio!
Fonte: http://www.conexaoaluno.rj.gov.br/especial.asp?EditeCodigoDaPagina=2543
http://aprendendoobasico.blogspot.com/2008/06/ando-meia-estressada.html

segunda-feira, 14 de junho de 2010

PEDIR PARA QUE? / A FIM OU AFIM?

PEDIR PARA QUE
Quem pede, Pede algo a alguém ou Pede que alguém faça algo.
Só se usa a preposição para quando está subentendida a palavra permissão.
Pedir (subentendido: permissão) para fazer algo.
Portanto, é inadequado ao padrão culto da língua dizer “Pedir para que alguém faça algo”.
Exemplo:
Peça que ele mande o orçamento para mim.
Peça que ela assine o contrato.
Pedirei uma ajuda a vocês, caso precise.

A FIM ou AFIM?
A fim de indica uma finalidade e equivale a “para”, “com o propósito de” e “com a intenção de”.
Exemplo:
Ela telefonou para o cliente, a fim de tirar algumas dúvidas.

A expressão também é utilizada para se dizer que alguém “está com vontade de fazer algo”, ou “interessado em alguém”:
Exemplo:
Estou a fim de ir ao cinema hoje.
Faz tempo que ele está a fim dela.

Neste caso, use a fim de, separado.

Afim, ou afins, indica afinidade, proximidade, semelhança, parentesco, amigos íntimos, adeptos.
Exemplo:
Irei convidar todos os amigos de faculdade e afins.
Comprarei livros e afins.
Os estados de Pernambuco e Paraíba são afins.
O departamento de compras e de finanças têm funções afins.

Fontes:
http://www.gramaticaonline.com.br/texto/893/Verbos_bitransitivos
http://dilsoncatarino.spaceblog.com.br/193779/Ele-pediu-para-que-voce-ouvisse-isso/
http://www.mundoeducacao.com.br/gramatica/afimou-fim-de.htm

quinta-feira, 10 de junho de 2010

ATRAVÉS OU POR MEIO DE?

Embora muitos gramáticos condenem o uso da locução “através de” com o sentido de “por meio de”, ela é cada vez mais usada nesse sentido. Tanto que já é aceitável por gramáticos.

• Acontece que a locução “através de” no seu sentido correto, equivale a: por dentro de, de um lado a outro, ao longo de, ou seja, expressa a ideia de atravessar:

- A luz entrava através de uma fresta.

- Viajou através de todo o país.

- Olhava através da janela.

• Por isso, ainda se recomenda, não usar “através de” como por meio de, por intermédio de ou, simplesmente, por. Assim, é preferível o uso de uma dessas formas:

- Recebeu a notícia por meio de (e não através de) um e-mail.

- O assunto foi resolvido por meio de decreto.

- A notícia chegou por intermédio do porta-voz.

- Os mudos se comunicam por meio de gestos.

• O melhor, entretanto, é usar simplesmente preposição “por”, que é mais econômica:

- Recebeu a notícia por um e-mail.

- Os mudos se comunicam por gestos.

- O assunto foi resolvido por decreto.



Fontes: http://recantodasletras.uol.com.br/gramatica/1487220

http://www.scribd.com/doc/6644021/Manual-de-Redacao-e-Estilo-Do-Estadao

segunda-feira, 31 de maio de 2010

CESSÃO, SEÇÃO ou SESSÃO? MAIS ou MAIORES informações?


CESSÃO, SEÇÃO ou SESSÃO?

Sessão: tem sentido de reunião ou algo que você vá fazer sentado, já que a palavra é derivada do latim “sessio” que significa “sentar-se”. Assim:

a) Vamos à sessão das nove e meia!
b) A sessão durou mais do que o previsto.
c) Aquela sessão do Windjammer durou apenas duas horas.

Cessão: tem sentido de ceder, doar, transferir algo a alguém.

a) Será necessário fazer uma cessão de direitos.
b) A herança constitui, primeiramente, no ato de cessão dos direitos aos herdeiros.
c) A cessão do capital foi autorizada pelo doador.

Seção: tem sentido de separar, repartir. Portanto, está adequada para repartições de empresas, por exemplo.

a) Qual a sua seção eleitoral?
b) Para esclarecer sua dúvida vá até a seção de atendimento, por favor.
c) Quantas seções terá esse Coral Banks?

É importante internalizar os sentidos das palavras em questão, e não apenas decorá-las. Para isso, tenha sempre em mente pelo menos um significado de cada uma: cessão/ceder, sessão/sentar, seção/divisão.

MAIS ou MAIORES informações?

Maior, nesse contexto, designa algo que supere outro em grandeza, e não é esse o caso, pois como seria fornecer uma pequena informação?

Forma correta: Se as informações que você recebeu não foram suficientes, peça mais informações, sempre.




segunda-feira, 24 de maio de 2010

“AO INVÉS DE” ou “EM VEZ DE”


O termo “invés” é substantivo e variante de “inverso” e significa “lado oposto”, “avesso". A expressão “ao invés de” indica oposição a algo e, portanto, significa “ao contrário de”.
Já a expressão “em vez de” é mais empregada com o significado de “em lugar de”. Pode, porém, significar “ao invés de”, “ao contrário de”.
Observem:
- A empresa de cobrança, ao invés de enviar o boleto, optou pelo débito em conta.
- Ao invés de ter seu nome protestado, ele teve uma nova chance.
- A menina assistiu à TV em vez de filme. (não poderá ser usado “ao invés de”, pois não há oposição de termos).

- A
professora, em vez de diminuir a nota do aluno, aumentou-a (a expressão “em vez de” poderia ser substituída por “ao invés de”, pois temos termos contrários “diminuir” e “aumentou”).

Se “em vez de” pode significar “ao invés de”, como poderemos identificar o emprego de ambas as expressões?

A expressão de “em vez de” pode ser empregada em múltiplas circunstâncias, já “ao invés de” poderá ser aplicada somente quando há termos que indicam oposição na frase, significando “ao contrário de”.



Resumindo:
“Em vez de” indica substituição, como no exemplo: “Coma verduras e legumes em vez de frituras para ter uma boa saúde”.
“Ao invés de” apresenta ideia contrária, uma oposição. Por exemplo: “Você deve falar ao invés de só escutar”
Dica: se está na dúvida, use a expressão “em vez de”, já que pode ser utilizada em qualquer situação, em qualquer sentido.

Fontes: http://www.brasilescola.com/gramatica/ao-inves-inves-ou-vez-de.htm
http://cariocanocerrado.com/2008/10/16/20-dicas-de-portugues-evite-erros-mais-comuns/